Fiorenzuola d'Arda (capofila), Castelvetro Piacentino, Monticelli d'Ongina (PC)
Coinvolgendo gli Istituti comprensivi del territorio, con il progetto “In-book: leggere diversamente, leggere tutti” sono state realizzate:
- due giornate di formazione generale sulla CAA e l’uso degli inbook per circa 150 persone tra educatori, insegnati, bibliotecari, genitori e operatori sociali;
- un corso di un mese e mezzo di formazione specifica per traduttori CAA (tre giornate di formazione in aula e attività laboratoriali di traduzione sotto la supervisione del Centro studi inbook), cui hanno partecipato 4 équipe di 6 persone ciascuna (bibliotecari, educatori, insegnanti);
- un convegno finale di presentazione degli inbook realizzati durante il corso di formazione (28 titoli) e di discussione con esperti del CSCA ed editori (Uovonero, Homeless Book, Papero editore);
- sezioni “libri in simboli” in ciascuna delle tre biblioteche, dotandole: degli inbook (linguaggio Widgit) prodotti all’interno del progetto formativo, degli inbook e di altri libri in simboli (es. in linguaggio PCS) pubblicati dall’editoria nazionale, dei libri in simboli (Widgit e PCS) realizzati dai progetti scolastici degli istituti comprensivi partner e dall’Istituto di istruzione superiore “Mattei”, dei testi (divulgativi, scientifici e di approfondimento) sul tema CAA. I libri di tali sezioni sono identificati, all’interno del catalogo del Polo bibliotecario piacentino come “DSA” nella biblioteca di Castelvetro (n. 62 titoli) e “CAA” a Fiorenzuola (n. 115) e a Monticelli (n. 50).
Piano bibliotecario 2017; costo consuntivo del progetto: euro 21.635; contributo regionale: euro 14.000 (annualità 2018).
Inoltre, per realizzare una rete di servizio e di supporto alla disabilità a livello locale, le biblioteche di questi comuni hanno coinvolto, oltre alle scuole, l’Ausl, associazioni territoriali (La Matita Parlante), altri soggetti (CEAS) e altre biblioteche della provincia.
L’attività è proseguita con la realizzazione di ulteriori eventi di sensibilizzazione (quali la presentazione, all’interno dell’open day delle biblioteche della regione, della traduzione in simboli della pubblicazione dell’Assessorato all’ambiente della Regione Emilia-Romagna “Noi e la biodiversità”), l’ampliamento del progetto mediante la supervisione della traduzione di altri titoli, l’inserimento di dieci corsisti formati all’interno del forum traduttori del Centro studi inbook, la richiesta di adesione alla Rete biblioteche inbook per lo scambio dei titoli tradotti.